|
|
Посмотрите
видео запись несколько раз, затем прочитайте текст на
английском языке вслух.
|
|
So, what do
you think of San Francisco?
|
Итак,
что же ты думаешь о Сан-Франциско? |
It’s
beautiful Mark. I love it. |
Он красивый,
Марк. Я люблю его.
|
Better
than London? |
Лучше,
чем Лондон? |
Not
better. Different. |
Не
лучше. Другой. |
Do you think
you could live here?
|
Как
ты думаешь, ты могла бы жить здесь? |
No, I don’t
think so.
|
Нет,
я так не думаю. |
Oh.
Why? |
О.
Почему? |
Well, it’s
a long way from London.
|
Ну, далеко
(долгий путь) от Лондона.
|
I
think I’d miss all my family and friends. |
Я
думаю, что я бы скучала по всей моей семье и
друзьям. |
Could you
live somewhere else – but in Europe?
|
Могла
бы ты жить где-то еще - но в Европе? |
Maybe. Why
do you ask?
|
Может быть.
Почему ты спрашиваешь?
|
Oh, no reason.
I just wondered.
|
О,
без причины. Я просто интересуюсь. |
On your left,
you can see the island of Alcatraz.
|
На левой стороне
можно увидеть остров Алькатраз.
|
Look, can
you see that building?
|
Смотри, видишь
это здание?
|
That used
to be the prison, but it was closed in nineteen
sixty-three.
|
Оно
раньше было тюрьмой, но она была закрыта в 1963
года. |
It’s
a museum now. |
Это
музей теперь. |
Where are
we going for dinner tonight?
|
Куда мы идем
на ужин сегодня вечером?
|
It’s
a surprise. |
Это
сюрприз. |
Oh, I’m really
looking forward to it. |
О, я действительно
с нетерпением жду этого. |
Me too. |
Я тоже. |
Oh. I’m cold. |
О. Мне холодно.
|
Do you want
to borrow my coat?
|
Ты хочешь надеть
(взять на время) мое пальто? |
No. It’s OK. |
Нет. Все нормально.
|
I’m going
to miss you, Mark.
|
Я буду скучать
по тебе, Марк.
|
Hey, excuse
me. Could you take a photo of us, please?
|
Эй, извините.
Не могли бы вы сфотографировать нас, пожалуйста?
|
Sure. |
Конечно. |
Are you ready? |
Вы готовы?
|
Ready. |
Готовы. |
Say cheese! |
Улыбнитесь!
(Скажите сыр)
|
|
|
|
|
|
|
|
Дополнительные
значения SHALL.
Тему о будущем
времени необходимо дополнить
материалом о других значениях
глаголов shall, will и их форм
прошедшего времени should, would. Эти
слова в английском языке живут
как бы в двух плоскостях: с одной
стороны, их грамматические
функции, а с другой – их
дополнительные значения,
которыми «обросло» каждое из них.
Сначала поговорим еще немного о
грамматике. Исходное, британское,
правило образования будущего
времени гласило: shall
употребляется в 1м лице (I, we), а
will – во 2м и 3м. Все знают, что
американцы на практике «не
признают» это правило, употребляя
will во всех лицах. Однако нужно
запомнить: когда фраза выражает
сильную эмоцию (решимость, приказ
и т.д.), shall и will меняются местами.
Многие образованные американцы и
сегодня сохраняют этот оттенок в
речи: shall может заменять will в любом
лице, подчеркивая
ответственность или решимость
говорящего: The enemy shall not pass! – Враг
не пройдет! I give you my word: the work shall be
finished by Friday. – Даю вам слово: работа
(обязательно) будет закончена к
пятнице. Так, лозунгом поборников
прав человека в 60е годы стало: We
shall overcome! – Мы (обязательно)
победим!
SHALL употребляется в вопросах,
когда говорящий ожидает совета,
указания, предлагает свои услуги:
Shall I wait for you? – Мне вас подождать?
Shall I bring you some tea? – Принести вам чаю?
Сравните: What shall I do? – Что мне
делать? (я жду указаний) What will I do if...?
– Что я буду делать, если...? (обычный
вопрос) В обиходной речи на этот
нюанс часто не обращают внимания
и вместо shall в подобных случаях
употребляют should. Однако в речи
образованных людей он
присутствует.
4. Дополнительные значения WILL
Прежде всего, слово will имеет очень
важное значение как
существительное: 1) will – воля,
желание He has a strong (weak) will. – У него
сильная (слабая) воля. He doesn't have the
will power to give up smoking. – У него не
хватает силы воли, чтобы бросить
курить. She has lost the will to live. – Она
потеряла волю к жизни. You can come and go
at will. – Вы можете приходить и
уходить по желанию. God's will = the will of
God – Божья воля
Один из оттенков этого значения
выделяется особо: will = last will –
завещание to make a will – составлять
завещание
In his will, he didn't even mention Jim. – В своем завещании он даже не упомянул Джима. Посмотрите, как существительное в этом значении легко переходит в глагол, не меняя формы (это явление называется конверсией): She willed the house to her son. – Она завещала дом своему сыну.
Итак, перед нами удивительное явление – два разных глагола will. Первый – модальный (не имеет ни инфинитива, ни ingформы), выполняет грамматическую функцию – одним словом, сильный глагол. Второй – самый обыкновенный, слабый глагол; его основное значение: 2) will – проявлять волю, желание You can join us if you will. – Вы можете присоединиться к нам, если пожелаете. To will is not enough, you have to do something. – Хотеть (одного желания) недостаточно, надо чтото делать. Рекомендуем вам обратить особое внимание на употребление ingформы этого глагола: She is willing to answer your questions. – Она охотно ответит на ваши вопросы. How much are you willing to pay? – Сколько вы готовы (согласны) заплатить? He is unwilling to talk to you. – Он не расположен говорить с вами. God willing, there will be rain next week. – Бог даст, на следующей неделе пойдет дождь. He testified unwillingly. – Он неохотно давал показания.
3) Will во 2м лице употребляется для выражения вежливой просьбы или приглашения: Will you please sit down? – Присядьте, пожалуйста. Will you have a cup of tea? – Можно вам предложить чашку чая? Однако не забывайте, что вежливый характер такой фразы в первую очередь связан с интонацией, которая на бумаге передается вопросительным знаком. Посмотрите на первую фразу – ведь здесь нет никакого вопроса; а сейчас мы ее произнесем раздраженным тоном: Will you please sit down! – Да сядьте же вы!
|
|
|
|
|