Although
/
though /
even though
In spite of
/ despite
(a)
Рассмотрим ситуацию:
В прошлом году Джек
и Джилл провели каникулы на море.
Было дождливо, но
они остались довольны.
|
Мы
можем сказать:
Although
it rained
a lot, they enjoyed themselves.
(=
It rained a lot but they ...)
или:
In spite of
the
rain, they enjoyed
themselves.
Despite
of the
rain, they enjoyed
themselves.
|
(b)
После
although
мы употребляем конструкцию
подлежащее
+ сказуемое:
-
Although
she smokes 40
cigarettes a day, she is quite fit.
-
Although
it rained a lot,
we enjoyed our holiday.
-
I didn't get the job although
I had all the
necessary qualifications.
После in
spite of (или
despite)
мы употребляем существительное,
местоимение
(this/that/what
и
т.д.) или
-ing:
-
In
spite of the rain,
we enjoyed our holiday.
-
I didn't get the job despite
my qualifications.
-
She wasn't well, but in
spite of this she
went to work.
-
Despite
what I said last
night, I still love you.
-
I'm not tired in
spite of working hard
all day.
Отметьте, говорят
`in spite of',
но despite
(без of).
Можно также сказать
in
spite of /
despite
the fact (that)
...:
-
In
spite of the fact (that)
I was tired, I couldn't sleep.
-
She's quite fit despite
the fact (that)
she smokes 40 cigarettes a day.
Сравните although
и in
spite of/despite:
-
Although
the traffic was bad,
I arrived on time.
In
spite of the traffic,
I arrived on time.
-
I couldn't sleep although
I was very tired.
I
couldn't sleep despite
being very tired.
(c)
Иногда мы употребляем
though
вместо although:
-
I didn't get the job though
I had all the
necessary qualifications.
В разговорном английском
though
часто стоит в
конце предложения:
-
The house isn't very nice. I like the garden though.
(= but I like
the garden)
-
I see him every day. I've never spoken to him though.
(= but I've never
spoken
to him)
Even
though - это более
сильная форма слова although:
-
Even
though I was really
tired, I couldn't sleep.
|