|
|
1-33.
Диалоги на английском языке с переводом: Телефонное интервью. Девушка, которая разбирается в компьютерах. Проблемы с компьютером.
|
|
|
a)
Телефонное интервью |
-
Sally, do you really want to go to Harvard Law School?
Won't you be intimidated if you end up going there?
- Well, I really hope to. It would be a great opportunity,
and it would guarantee a good job down the road.
- Have you gotten a telephone interview yet?
- No, but I expect to. I think they'll be calling me
this Friday afternoon.
- Oh, you'd better prepare what to say!
- I have already. I'm not sure what they'll ask me,
but I have a few general responses ready. Why I want
to go to law school and what I want out of life, things
like that.
- Ok, just don't be too nervous on the phone. Nervousness
has ruined a lot of people!
- Don't worry. I won't. I think I'm confident enough.
Besides, I'm not too worried. Even if I don't get into
Harvard, everything will be fine.
- I know it will! |
|
-
Салли, ты действительно собираешься поступать в Гарвардский
юридический институт? Тебе не будет страшно, если ты
будешь учиться там?
- Ну, я очень надеюсь на это. Это было бы прекрасной
возможностью, и это гарантировало бы в последствии хорошую
работу.
- У тебя уже было собеседование по телефону?
- Нет, но я жду его. Я думаю, они позвонят мне в эту
пятницу вечером.
- О, тебе следует подготовить, что говорить!
- Уже. Я не уверена, что они будут меня спрашивать,
но у меня есть несколько готовых общих ответов. Зачем
я хочу пойти в юридический институт, и чего я хочу добиться
в жизни, что-то наподобие этого.
- Ясно, просто не будь слишком взволнованной, когда
будешь говорить по телефону. Волнение погубило многих
людей!
- Не беспокойся. Не буду. Я думаю, я достаточно уверена.
Кроме того, я не слишком обеспокоена. Даже если я не
попаду в Гарвард, всё будет в порядке.
- Я знаю, что будет! |
|
b)
Девушка, которая разбирается в компьютерах |
-
Rick, what's wrong?
- Oh, computer's not working. It is so fickle. Sometimes
it works well, and sometimes it doesn't work at all.
I think it's on the brink of crashing.
- Maybe I can give you some help.
- You can? Do you know anything about computers?
- Well, I used to. Earlier I spent all of my time on
computers. I worked as an IT consultant and programmer.
- Really? I didn't know that. I thought you work as
a psychologist!
- I do. I worked as a programmer while I was in school
to be a psychologist!
- Wow, you're a talented woman!
- Oh, I don't think so. I have no hobbies or other talents,
so the only thing I have going for me is I understand
computers. Anyway, will you let me take a look?
- Sure, go ahead. I will go get us some coffee. In the
meantime, see if you can figure out what the problem
is.
- Alright, I will try to. |
|
-
Рик, что случилось?
- О, компьютер не работает. Это так ненадёжно. Иногда
он хорошо работает, а иногда не работает вовсе. Я думаю,
он вот-вот сломается.
- Может быть, я смогу тебе помочь.
- Ты? Ты что-нибудь знаешь о компьютерах?
- Ну, я знала когда-то. Раньше, я проводила всё своё
время за компьютерами. Я работала ИТ консультантом и
программистом.
- Правда? Я не знал этого. Я думал, ты работаешь психологом!
- Это так. Я работала программистом, пока училась на
психолога!
- Вау, ты талантливая женщина!
- О, я так не думаю. У меня нет никаких хобби или других
талантов, таким образом, единственная вещь, которой
я могу похвастать - это понимание компьютеров. Как бы
то ни было, ты позволишь мне взглянуть?
- Конечно, приступай. Я пойду принесу немного кофе.
Между тем, посмотрим, получится ли у тебя понять, в
чём проблема.
- Замётано. Я попытаюсь. |
|
c)
Проблемы с компьютером |
-
Hi Lorna, what's up?
- Oh, not much. How are you doin'?
- I'm aight in general, but I've been having major
problems with my computer. I have to print up a report
by tomorrow, and I can't seem to get my computer to
work. It's so fussy. First there's something wrong
with the mouse, then there's something wrong with
the connection to the printer. I just don't have a
clue about what I'm gonna do, and I'm beginning to
panic.
- Don't worry. I'm sure it's nothing. Do you know
anyone who can help fix it?
- Nah, not really. That's why I called you. Do you
have any ideas? You know so many people, I was sure
you'd know someone who can swing over and clean up
this mess. I'm also sure it's nothing, but I am so
inept when it comes to computers, that I just dunno.
- Honestly, I'm drawing a blank. If you'll permit
me to say so, I think you should call Tommy. Maybe
you're not talking to him anymore, but he really is
a computer whiz.
- That jerk? No way. You could never convince me to
call him, even if he were the last person on earth.
You must have some other suggestions.
- Not really. How 'bout this. I'll come over in a
little while, at 8-ish. Ok? And I'll see what I can
do. Maybe I can help sort this out. My computer is
also on the brink half the time, and I always manage
to straighten it out.
- Oh, that'd be awesome. You're the best.
|
|
-
Привет, Лорна, как дела?
- О, нормально. А ты как?
- Я в порядке, в общем, но у меня большие проблемы с
моим компьютером. Мне надо распечатать отчёт к завтрашнему
дню, и, похоже, я не могу заставить свой компьютер работать.
Он такой ненадёжный. Сначала, что-то случилось с мышью,
затем что-то случилось с подключением принтера. Я просто
не знаю, что мне надо делать, и я начинаю волноваться.
- Не беспокойся. Я уверена, это пустяк. Ты кого-нибудь
знаешь, кто мог бы помочь починить его?
- Не, не знаю. Поэтому я позвонил тебе. У тебя есть
какие-нибудь идеи? Ты знаешь так много людей, я был
уверен, что ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы посмотреть
и устранить проблему. Я также уверен, что это пустяк,
но я такой неграмотный, когда дело касается компьютеров,
так что я даже не знаю.
- Честно говоря, я в растерянности. Если ты позволишь
мне сказать это, я думаю, тебе следует позвонить Томми.
Возможно, вы с ним больше не разговариваете, но он настоящий
компьютерный гений.
- Этому козлу? Ни за что. Ты никогда не убедишь меня
позвонить ему, даже если это будет последний человек
на земле. У тебя должны быть какие-либо ещё идеи.
- Да, нет. Как насчёт этого. Я зайду к тебе через некоторое
время, около восьми. Хорошо? И я посмотрю, что я смогу
сделать. Может быть, я смогу решить проблему. Мой компьютер
также часто глючит, и мне всегда удаётся заставить его
работать.
- О, это было бы здорово. Ты лучшая. |
|
|
|