Диалоги на английском языке:
Диалог музыкантов.
Диалог 3-37.

A.  Excuse me, you are Mr.  Lebanon, a conductor, aren’t you?
Простите,  ведь  вы мистер Лебанон, дирижер?
B. Yes, I am. Why?
Да, а в чем дело?
A. May I introduce myself. I’m a violinist, my name is Clay. And  I  took part in the recent contest where you were one of the jury. I have been long dreaming of making your acquaintance.
Разрешите  представиться.  Я скрипач,  меня зовут  Клей.  Я принимал участие  в  недавнем  конкурсе,  на котором вы были членом жюри.
B.  Mr.  Clay?  I  remember  you,  your performance impressed me.  How do you do, pleased to meet you.
Мистер  Клей? Ваше исполнение произвело на меня впечатление.  Рад с вами познакомиться.
A.  I’m  happy that  you  think  so.  Your opinion means so much for me.
Я  счастлив,  что  вы  так  думаете. Ваше мнение для меня очень важно.
B.  By  the  way,  I  used  to  know  a  Mr. Norman  Clay,  do you  happen  to  be related?
Между прочим, я знал некоего Нормана  Клея.  Вы  случайно  ему  не родственник?
A. Unfortunately not. I know whom you mean, but we are not even acquainted. It is just a coincidence.
Нет, к сожалению, нет. Я знаю, кого вы имеете в виду,  но я с ним даже не знаком. Это совпадение.

conductor — дирижер
violinist  —  скрипач
by the way  —  между прочим
to happen to do smth — случайно что-либо сделать
do you happen to know...   —  вы случайно не знаете ...
to be related to smb   —  быть кому-либо родственником
to be acquainted — быть знакомым
to get acquainted   —  познакомиться
to conduct an orchestra — дирижировать оркестром
to play the violin (piano   —  играть на скрипке (пианино)
to take part in smth — принимать участие/участвовать в чем-либо
I used to know.  — Я когда-то знал.
(un)fortunately — к несчастью

Usage note:
(1) Русские сочетания, в составе которых есть слова ведь, не правда ли, не так ли, передаются в английском языке разделительными вопросами. Разделительный вопрос состоит из двух частей — утверждения и вопросной части. Если утверждение положительное, то вопросная часть отрицательная:  You are Mr. К., aren’t you ? She is wrong, isn’t she? Если первая  часть отрицательная,  то  вопросная  часть  положительная:  You don’t mind my smoking here, do you? — Вы не возражаете, если я закурю?
(2)  Used с  последующим  инфинитивом  описывает действие,  относящееся  к далекому прошлому,  которое  совершалось  регулярно  или  характеризовало  некий  период,  но уже не совершается в настоящем: There used to be a house here.— Здесь когда-то был дом.  I used to know her.  — Мы когда-то были знакомы.