Диалоги на английском языке:
Диалог о прогулке.
Диалог 3-51.

A. Do you feel like going for a walk?
Ты не против пойти погулять?
B.  I'd rather not.  I feel so tired  after a day’s cleaning the house.
Пожалуй,  нет.  Я так устала  после целого дня уборки дома.
A. If so, you had better go and lie down. As for me,  I’ll go for a walk and take the dog out.
В таком случае тебе лучше пойти полежать.  Что до меня, я пойду погуляю и выведу собаку.

to feel like doing sm1h  — хотеть  что-либо  сделать;
быть в настроении сделать что-либо
I'd rather not — лучше нет; я бы не хотел; не хочется
you had better do smth — тебе бы лучше...
as for те — а я...: что касается меня...
if so ...  — в таком случае ...; ну, тогда...
to take the dog out—вывести/прогулять собаку

Choice of words:
Русские  сочетания лучше  бы,  я  бы лучше,  вам бы лучше передаются в английском языке двумя модальными фразами: would rather и had better, которые сокращаются в речи и на письме в 'd rather и  'd better.
Would rather обозначает готовность, желание, предпочтение:
I would rather stay at home. — Я бы лучше (я бы предпочла) остаться дома. 
Would you like another slice of pie? No,  thank you, I'd rather not. — Еще кусочек пирога ? Нет, спасибо, я больше не хочу.
Had better обозначает совет, рекомендацию, как правило, адресованные другому лицу:
It's late, you had better go to bed. — Уже поздно,  тебе лучше пойти спать.