Practical English 18.
Посмотрите видео запись несколько раз, затем прочитайте текст на английском языке вслух.

Good evening, ma’am.

Добрый вечер, мэм.

Good evening.

Добрый вечер.

Where are you arriving from?

Откуда вы прибываете?

From London.

Из Лондона.

What’s the purpose of your visit?

Какова цель вашего визита?

Business.

Работа.

I’m here for a conference.

Я здесь для конференции.

How long are you staying in the US?

Как долго вы останетесь в США?

A week.

Неделю.

Where are you staying?

Где вы останавливаетесь?

In San Francisco.

В Сан-Франциско.

At the Pacific View Hotel.

В отеле "Вид на Тихий океан".

Do you know anybody here?

Знаете ли вы кого-нибудь здесь?

Yes, Mark Ryder.

Да, Марка Райдера.

Is he family or a friend?

Он родственник или друг?

He’s a colleague… and a friend.

Он коллега ... и друг.

Do you have his phone number?

У вас есть его номер телефона?

Yes… his mobile is…

Да ... его мобильный...

…four-zero-five, six double-five, seven one eight two.

... 405 655 7182.

Is this your first visit to the US?

Это ваш первый визит в США?

Yes, it is.

Да, это так.

Enjoy your stay San Francisco.

Приятного вам пребывания в Сан-Франциско.

Thank you.

Спасибо.

 

Английские приставки.

Давайте поговорим об английских приставках: иногда они кажутся нам простыми,
иногда – не очень; ясно одно – без понимания того, как действуют эти маленькие
частички, изучение языка идет туго.

Самая распространенная английская приставка – это in; у нее есть два
совершенно разных значения. Приведем сначала примеры, соответствующие
паре in – out (внутри – снаружи, это упрощенный перевод):
income – доход, приход, поступления
You have to pay taxes on income over $7,000. – Доходы свыше 7 тысяч долларов
облагаются налогом.
outcome – результат, исход
the final outcome of the elections – окончательные результаты выборов
(Обратите внимание, что знакомые вам слова inside – outside могут также быть
существительными, хотя на русский они обычно переводятся как наречия):
The outside of this house is painted green. – Снаружи дом покрашен в зеленый цвет.
The inside of this cake is quite hard. – Начинка этого пирожного жестковата.
incoming/outgoing calls – входящие/исходящие телефонные звонки
No outgoing calls, please! – Телефоном не пользоваться! (Вы можете ответить на
звонок, но сами позвонить не можете.)

Вот еще два важных «медицинских» слова:
inpatient – пациент, который лежит в клинике
outpatient – амбулаторный больной
Иногда приставка in принимает измененную форму im (в этом случае
противоположной ей является приставка e или ex):
immigration – иммиграция
emigration – эмиграция

Возьмем, к примеру, корень port, который имеет латинское происхождение и
означает «нести», «везти»; тогда становится понятным изначальный смысл
привычных слов import – export (ввоз – вывоз) и transport – перевоз; отсюда же
идут слова porter – носильщик и important – важный, т.е. привносящий
значимость.